No exact translation found for قدرات أساسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قدرات أساسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sólo entonces se desarrollará la capacidad que se necesita.
    وفي ذلك وحده تتطور القدرات الأساسية المطلوبة.
  • Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.
    لقد حرموا بطريقة مأساوية من القدرات الأساسية لتطور الإنسان.
  • Las capacidades fundamentales que corresponden a la noción de extrema pobreza serían sólo un subconjunto de las capacidades totales.
    ولن تغطي القدرات الأساسية التي تقابل مفهوم الفقر المدقع إلا مجموعة فرعية من مجمل حيّز القدرات.
  • El fortalecimiento de esas capacidades es fundamental para poder consolidar la gobernabilidad y las estructuras del país.
    فبناء القدرات أساسي إذا أردنا أن نقوي الحكم السديد والهياكل الوطنية.
  • Uno de los expertos participantes en el mencionado seminario sobre derechos humanos y extrema pobreza sugirió que la pobreza debía considerarse simplemente como una falta de "capacidades básicas", y la extrema pobreza como una grave falta de "capacidades básicas".
    رأى أحد الخبراء الذين شاركوا في حلقة العمل المشار إليها أعلاه بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع ضرورة اعتبار الفقر ببساطة أنه فشلاً في "القدرات الأساسية"، والفقر المدقع على فشلاً ذريعاً في "القدرات الأساسية".
  • En ese caso, la pobreza respecto de las capacidades significa la privación de las capacidades básicas y se considera uno de los elementos de la escasez de ingresos y de la falta de desarrollo humano.
    إذن يعني الافتقار للقدرات الحرمان من القدرات الأساسية، التي تعتبر مكوناً من مكونات ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية.
  • Los niños han sido considerados poco desarrollados, carentes incluso de capacidades esenciales para la compresión, la comunicación y la adopción de decisiones.
    وظلت تنظر إليهم على أنهم غير ناضجين يفتقرون حتى إلى القدرات الأساسية اللازمة للفهم والاتصال وإجراء الاختيارات.
  • La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
    وساند الكتب، من خلال توفير الإرشاد والتدريب الحاسوبي والمساعدة للهيئات الإقليمية، وضع التشريعات وتطوير القدرات الأساسية لمكافحة غسل الأموال.
  • Actualmente las municiones de racimo representan una capacidad esencial contra los objetivos zonales, en particular los grupos de vehículos militares.
    وتمثل الذخائر العنقودية في الوقت الحالي قدرة أساسية للهجوم على الأهداف الموسعة لا سيما قوافل العربات العسكرية.
  • La división de apoyo a la misión se encargaría de establecer, administrar y conservar la infraestructura y de proporcionar la capacidad necesaria en materia de comunicaciones, movilidad y logística que requiriera la misión para el desempeño de sus responsabilidades.
    شعبة دعم البعثة هي التي ستتولى مسؤولية إنشاء الهياكل الأساسية وتشغيلها وحفظها وتوفير ما تحتاج إليه البعثة للوفاء بمسؤولياتها من قدرات أساسية في مجالات الاتصالات، والتنقل والاكتفاء الذاتي.